TOYOTEC ist ein umfassender Hersteller von optischen Linsen und Präzisionsteilen.

Datenschutz-Bestimmungen

Toyotec Co., Ltd. Toyo Circle Co., Ltd. (im Folgenden einfach als „das Unternehmen“ bezeichnet) erkennt an,
dass die persönlichen Daten des Kunden ein wichtiges Gut des Kunden sind, damit der Kunde beruhigt bessere Produkte und Dienstleistungen nutzen kann .,
Der Erwerb, die Verwaltung und die Nutzung werden in Übereinstimmung mit der unten aufgeführten Datenschutzrichtlinie gehandhabt.
Darüber hinaus wird hier auch zur Verbesserung der Sicherheit und Zufriedenheit der Mitarbeiter etc. der Umgang mit personenbezogenen Daten vorgeschrieben.

1st November 2020
TOYOTEC Co., Ltd.
Präsident und CEO
Yoshiaki Ono

 

Umgang mit personenbezogenen Daten

(Definition von „persönlichen Daten“)
1.
In dieser Richtlinie bezieht sich „persönliche Daten“ auf Informationen über lebende Personen, die eine bestimmte Person anhand des Namens, des Geburtsdatums oder einer anderen in den Informationen enthaltenen Beschreibung identifizieren können. Es enthält auch einen persönlichen Identifikationscode usw. (* Hinweis)

Einige der erfassten Informationen über Kunden können eine bestimmte Person allein nicht identifizieren, aber wenn es möglich ist, eine bestimmte Person durch Kombination mit anderen Informationen zu identifizieren, sind alle diese Informationen in dem Maße „individuell“, wie sie in Kombination behandelt werden. Sie werden als „personenbezogene Daten“ behandelt.

Für den reibungslosen Betrieb unseres Geschäfts und die Sicherheit unserer Mitarbeiter können wir Telefonaufzeichnungen, Webzugriffe usw. als „personenbezogene Daten“ erfassen.
Diese werden strikt in Übereinstimmung mit dieser Richtlinie verwaltet und grundsätzlich nicht für andere als die hier angegebenen Zwecke verwendet.

(Einhaltung von Gesetzen und Vorschriften)

2.
Beim Umgang mit personenbezogenen Daten unterliegen wir Verpflichtungen, die in den von der „Personal Data Protection Commission (of Japan)“ und den zuständigen Behörden veröffentlichten Richtlinien in Bezug auf Japans „Act on the Protection of Personal Data“ und festgelegt sind andere Gesetze und Vorschriften zum Schutz personenbezogener Daten. Wir werden diese Richtlinie einhalten.
Darüber hinaus werden bei der Durchführung dieser Richtlinie nicht nur nationale Gesetze, sondern auch internationale Standards und Gesetze jedes Landes als „Erlass“ behandelt, wenn dies erforderlich ist, damit ausländische Kunden unsere Produkte und Dienstleistungen unbesorgt nutzen können.

(Erfassung personenbezogener Daten)
3.
Bei der Erfassung personenbezogener Daten werden wir uns bemühen, die Einwilligung der betroffenen Person einzuholen, indem wir die erforderlichen Informationen, wie z , und die Anlaufstelle für unsere Anfragen.
Wir werden dem Fall nachkommen, in dem personenbezogene Daten von einem Dritten erworben werden und eine gesetzliche Verpflichtung besteht, den Erhalt der von einem Dritten bereitgestellten Informationen zu bestätigen und zu dokumentieren.
Wenn personenbezogene Daten sensible personenbezogene Daten wie Rasse, Weltanschauung, sozialer Status, medizinische Vorgeschichte, kriminelle Vorgeschichte und Tatsachen einer Verletzung durch eine Straftat umfassen, erfassen wir ohne die ausdrückliche Zustimmung der Person keine personenbezogenen Daten.

(Verwendung im Rahmen des Verwendungszwecks)
4
Wir verarbeiten personenbezogene Daten nur in dem Umfang, der zur Erreichung des vorab festgelegten Verwendungszwecks (wie in der folgenden Tabelle angegeben) erforderlich ist, und ergreifen Maßnahmen zu diesem Zweck, außer wenn die Zustimmung vorliegt der Person im Voraus erworben werden oder wenn dies gesetzlich zulässig ist.

  • Die Informationen der „juristischen Person“ fallen nicht unter diese Richtlinie und wir werden sie bei unseren Unternehmensaktivitäten verwenden. Aber personenbezogene Daten von Geschäftspersonen in Bezug auf juristische Personen, die unsere Kunden, Aktionäre usw. sind, behandeln wir als „personenbezogene Daten“.
  • We will use statistically for corporate activities “anonymized information” processed so that individuals cannot be identified.
  • Wir können die von uns erfassten personenbezogenen Daten weitergeben, wenn wir Anweisungen oder Anweisungen von rechtlich legitimierten Behörden erhalten.
  • Wenn wir personenbezogene Daten verwenden, die wir von anderen Personen als den folgenden erhalten haben, oder wenn wir sie für andere als die folgenden Zwecke verwenden, werden wir den Zweck angeben und jedes Mal die Zustimmung einholen.
  • The acquired personal information will be deleted after the period stipulated by law and the period deemed appropriate by our company has passed.
  • Wir werden die Lebensläufe von Personen, die nicht im Rahmen der Mitarbeiterrekrutierungsaktivitäten eingestellt wurden, unverzüglich löschen, und wir werden diese Informationen nicht aufbewahren.
Von wem wir erworben haben Umfang des Verwendungszwecks

Kunde,

Geschäftsverbindung

ⅰ Zur Bereitstellung von Produkten, die wir handhaben, und After-Sales-Service

ⅱ Forschung und Entwicklung neuer Produkte oder Dienstleistungen

ⅲ Marktforschung, Werbung und Verkaufsförderung

ⅳ Um verschiedene Informationen von uns zu senden

Aktionär

ⅰ Ausübung von Rechten, Erfüllung von Pflichten und Aktionärsverwaltung auf der Grundlage von Gesetzen und Vorschriften

ⅱ Investor-Relation

Mitarbeiter,

Potenzielle Neueinstellungen

(Fügen Sie Familieninformationen in diese Zeile ein)

ⅰ Weitergabe von Informationen an verbundene Parteien, die für die Änderung des Status des Mitarbeiters oder potenzieller Mitarbeiter erforderlich sind, wie z. B. Einstellung, Beförderung, Herabstufung, Versetzung usw.

ⅱ Informationsaustausch mit Steuerbehörden

ⅲ Kommunikation (einschließlich Informationen von Rentnern in diesem Abschnitt)

Bewerber für Rekrutierungsaktivitäten

ⅰ Bekanntmachung über Beschäftigungsinformationen

ⅱ RekrutierungsauswahlVerwaltung der Rekrutierungsverwaltung in unserem Unternehmen

 

(Persönliche Daten von Kunden unter 16 Jahren)
5.
Wir werden uns bemühen, alle Gesetze und Vorschriften einzuhalten, die für die Erfassung, Speicherung und Verwendung von persönlichen Daten von Kunden unter 16 Jahren oder unter dem Alter der einzelnen nationalen Gesetze gelten. Wenn Sie feststellen, dass Ihr Kind uns personenbezogene Daten ohne Zustimmung Ihres Erziehungsberechtigten bereitgestellt hat, wenden Sie sich bitte an die in dieser Richtlinie angegebene Kontaktstelle, wenn Sie ein Erziehungsberechtigter sind.

(Sicherheitsmanagementmaßnahmen)
6.
Wir bemühen uns, personenbezogene Daten im Rahmen des Verwendungszwecks genau, vollständig und aktuell zu halten und um unbefugten Zugriff, Lecks, Fälschung, Verlust, Beschädigung usw. zu verhindern. , haben wir uns auf den damaligen technischen Stand eingestellt. Wir werden die erforderlichen und angemessenen Sicherheitsmanagementmaßnahmen ergreifen und bei Bedarf Korrekturen vornehmen.

(Überwachung des Auftragnehmers)
7.
Wir können den Umgang mit personenbezogenen Daten an Dritte auslagern, soweit dies zur Erreichung des Verwendungszwecks erforderlich ist. In diesem Fall verlangen wir von ihnen, angemessene Sicherheitsmaßnahmen gemäß unserer Sicherheitsrichtlinie zu ergreifen. Darüber hinaus überprüfen wir bei der Auslagerung von Geschäften an Dritte immer den Umgang mit personenbezogenen Daten durch Verträge usw., damit ein angemessenes Sicherheitsmanagement erreicht werden kann, und wenn es zu Informationslecks usw. kommt, werden wir uns darum kümmern es innerhalb der angegebenen Zeit.
Wenn das Geschäft an einen Dritten im Ausland ausgelagert wird und eine gesetzliche Pflicht zur Erstellung eines Protokolls besteht, werden wir dieser nachkommen.

(An Dritte weitergegeben)
8.
Wir werden keine personenbezogenen Daten ohne die Zustimmung der Person an Dritte weitergeben, es sei denn, dies ist gesetzlich zulässig. Wir werden dem Fall nachkommen, in dem personenbezogene Daten an Dritte weitergegeben werden und es eine gesetzliche Verpflichtung gibt, eine Aufzeichnung zu erstellen, wenn sie an Dritte weitergegeben werden.

(Beantwortung von Anfragen)
9.
Wir werden angemessen auf Anfragen zur Offenlegung, Korrektur, Sperrung der Nutzung, Löschung und sonstigen Handhabung personenbezogener Daten gemäß den Bestimmungen der Gesetze und Vorschriften reagieren. Bitte wenden Sie sich an die Anfragen des Unternehmens, die unten auf Artikel 11 geschrieben sind.

(Stärkung des Systems, Aufklärung usw.)
10
Um den angemessenen Umgang mit personenbezogenen Daten zu gewährleisten, haben wir diese Richtlinie durch die Einrichtung einer Person, die für die Verwaltung personenbezogener Daten zuständig ist, die Einrichtung interner Vorschriften und die Schulung von leitenden Angestellten überprüft und Mitarbeiter sowie die Durchführung geeigneter interner Audits. Wir werden uns bemühen, unser internes System kontinuierlich zu stärken und zu verbessern.

(Anfragen, Aufsichtsbehörde)
Wenn Sie irgendwelche Zweifel bezüglich unseres Umgangs mit personenbezogenen Daten haben, kann sich jeder an die Aufsichtsbehörde oder unseren Datenschutzbeauftragten wenden, aber wir werden nach Treu und Glauben auf die Anfragen antworten, also wenden Sie sich bitte zuerst an die folgendes Team zum Schutz personenbezogener Daten.

11 Anfragen
TOYOTEC Co., Ltd. / Personalentwicklungsabteilung (für die Einstellung)
Telefon +81 533 85 1185

TOYOTEC Co., Ltd. / Vertriebsabteilung (für den Kundendienst)
Telefon +81 533 85 3000

12 Aufsichtsbehörden
32. Etage des Kasumigaseki Common Gate West Building
3-2-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0013 Japan

Ausschuss für den Schutz personenbezogener Daten
Telefon: +81-3-6457-9680 (Vertreter)
*
Hinweis (Der persönliche Identifikationscode entspricht der Kabinettsverordnung / den Richtlinien der Personal Information Protection Commission. Die Definition zum Datum der Überarbeitung dieser Richtlinie umfasst Folgendes: (1) Passnummer, Grundrentennummer, Führerscheinnummer, Aufenthaltskarte Code und persönliche Nummer und (2) Zeichen, Zahlen, die auf der Karte der versicherten Person der nationalen Krankenversicherung, des medizinischen Systems für ältere Menschen und der Langzeitpflegeversicherung geschrieben sind, damit sie für jede Person, die die Ausstellung erhält, unterschiedlich sind Symbole und andere Codes (3) (a) Sequenz von Basen, aus denen die DNA besteht, (b) Gesichtsskelett und Hautfarbe und Aussehen, bestimmt durch die Position und Form von Augen, Nase, Mund und anderen Gesichtsteilen, (c) Oberfläche des linearen Musters der Iris, das durch Wellungen gebildet wird (d) Vibration der Stimmbänder während der Vokalisierung, Öffnen und Schließen des Gesäßtrakts und Form und Veränderung des Stimmtrakts, (e) Haltung und Bewegung beider Arme während des Gehens, Schritt l Länge und anderes Gehen (g) Die Form der Vene, die durch die Bifurkation und den Endpunkt der subkutanen Vene auf der Handfläche oder dem Handrücken oder dem Finger bestimmt wird, (h) Fingerabdruck oder Handflächenabdruck. (4) Standortinformationen, IP-Adresse, Online-Kennung (einschließlich Cookies grundsätzlich).

Addendum) This policy was proposed and created by Eiji Mizuno, a certified system auditor.

Für alle externen Websites, die von unserer Website aus verlinkt sind, gelten die Richtlinien dieser Website.

error: Content is protected !!